Ey ameda bi nav û deng
Ger nemîne tar û ceng
Paytexta hebûna min tiwî
Rêça saza evînê her tiwî
Çira armenca her bilind tiwî
Dijmin ji nav xwe bêne der
Bi xebat û kar û ber
Aştî daxwaz û hêviya tebî
Hey hawar û sed hawar
Yekîtî armenc û nîşana tebî
Hey warê hêja û kevnar
Tû hêviya hemî kurdanî
Tû bûka gelê kurdistanî
Ey ameda bi şax û ber
Dijmin ji nav xwe bêne der
Bi yek destî hildin jor
Ala sipî û zer... kesk û sor
Dijmin dimîne dijmin
Qet nabe dost û birader
Barê giran û pir giran
Ser milê te êş û jan
Pêşeroj roja teye
Dereng nemîne roj dibhure
Serfirazî daxwaza teye
Ey ameda tev jin û mêr
Hemî egîdin wekî şêr
Dildarê jiyanek nûjen Dimînim
Wêneya amedê zindî bibînim
Tû hêlîna hemî kurdan
Paytexta xaka kurdistan
Geçen hafta Nusaybine misafirliğe gitmiştim. Üç hafta kaldım orda. Nusaybin gayet hoş ve insanları medeni, kültürlü bir ilçe. Doğu ilçelerine göre çok daha güzel ve rahat bir yer. Fakat BDP nin hemen hemen her gün insanları dükkanları kapatmaya zorlaması ve çocukları sokağa dökmeye teşvik etmesi malesef ilçenin huzurunu bozuyor. Ben 2 hafta kaldımm orda ve neredeyse bıktım polislerin biber gazı sıkmalarından. Bir türlü istedğimiz gibi rahat gezemedik.
Aklına esen çocuk birkaç arkadaşını yanına alıp ve başına bir tülbent sarıp sokağa koşuyor. Ve halk ta bundan çok huzursuz ve halkın

SON AŞK
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağım,
Ey sevdiğim, ben ümitsiz değilim gene
Ak... düşünce saçların kumral rengine
Kollarında son aşıkın ben olacağım.
Ey başında şimdi sevda rüzgarları esen,
Böyle her gün yollarımdan geçsen de süzgün
Sen benimsin büsbütün terk olunduğun gün ...
O mukadder günü, bilmem, düşündün mü sen?
Ben bir beyaz saçlı aşık, sen bir ihtiyar ...
O gün bana yalaşırken ey ilahi yar,
Esirgeme gözlerimden bir son buseni,
Kirpiğinden yavaş yavaş bir damla aksın,
Çünkü, ruhum, sen de o gün anlayacaksın
Ki hiç kimse benim kadar sevmemiş seni!
Faruk Nafiz ÇAMLIBEL
Belki Yine Gelirim
Cemile Çakır hocaya
Dudaklarımı kanatırcasına ısırıyorum günlerdir
her sözcük dilimin ucunda küfre dönüyor çünkü
Bir gök gürlese bari diyorum, bir sağnak patlasa
bitse bu sessizlik, bu kirli yapışkanlık bitse
ama bir tufan az mı gelir yoksa, yine de
yırtılan ve parçalanan birşeyler olmalı mutlaka
hiç durmadan yırtılan ve parçalanan bir şeyler
Oysa ne kadar sakin bu sokaklar ve bu kent
ne kadar dingin görünüyor bana şimdi gökyüzü
Gidenler nerde kaldılar, özledim gülüşlerini
bir kenti güzelleştiren yalnız onlardı sanki
onlardı çocuklara ve aşka ölesiye bağlanan
kadınları güzelleştiren herhalde onlardı
"Tükürsem cinayet sayılır" diyordu birisi
tükürsek cinayet sayılıyor artık
ama nerde kaldılar, özledim gülüşlerini onların
Uzun uzun bakıyorum kıvrılan sokaklara
tek yaprak bile kımıldamıyor nedense
ve tek tek söndürüyor ışıklarını varoşlar
alnımı kırık bir cama yaslıyorum, kanıyor
kanımın pıhtılarında güllerin serinliği
ve fakat bir cellat gibi yetişiyor pusudaki
Dilimin ucunda küfre dönüyor her sözcük
Yaşamak neleri öğretiyor, düşünüyorum
okuduğum bütün kitaplar paramparça
çıkıp dolaşıyorum akşamüstleri bir başıma
bir uçtan bir uca yalnızlıklar oluyor kent
bulvar kahvelerinin önünden geçiyorum
sırnaşık aydınlar, arabesk hüzünler
bir gazete sayfasında sereserpe bir yosma
Sesler gittikçe azalıyor, kuşlar azalıyor
ve ne zaman yolum düşse vurulduğun yere
kızgın bir halka oluyor boynumda o sokak
Hüznü yalnız atlarımız duyuyor artık
biz çoktan unutmuşuz böyle şeyleri
ama içimde bir sırtlanın dalgın duruşu
ve dilimin ucunda küfre dönüyor her sözcük
İçimde zaptedilmez bir kırma isteği
dizginlerini koparan bir at sanki bu
soluksoluğa kalıyorum her sonbahar
ve sevgilim ne zaman hoşgörülü olsa
bir yolculuk düşüyor aklıma, gidiyorum
bütün gençliğim böylece geçip gitti işte
ama hala bir şeyler var vazgeçemediğim
Hangi duvar yıkılmaz sorular doğruysa
birgün gelirsek hangi kent güzelleşmez
şiirlerim bir dostun vurulduğu yerde yakıldı
geri almıyorum külleri yangınlar çıksın diye
Devriyeler çıkart şimdi, bütün ışıklarını söndür
sorduğum hiçbir soruyu geri almıyorum ey sokak
ve dilimin ucunda küfre dönüyor her sözcük
Dudaklarımı kanatırcasına ısırıyorum günlerdir
bir gök gürlese bari diyorum, bir sağnak patlasa
bitse bu kirli ve yapışkan sessizlik, hiç gitmesem
oysa ne kadar sakin sokaklar, kent ve bütün yeryüzü
ipince bir su gibi sızıyorum gecenin tenha göğüne
sessizce çekip gidiyorum şimdi, sessiz ve kimliksiz
Belki yine gelirim, sesime ses veren olursa bir gün
Li ciyaye sipane,
Li ciyaye nemrude,
Li ciyaye zagrose bilinde le daye
Le daye ez serwanim,
Zinare wan ciyanim,
Heya azadi naye
Dil kul u birindarim le daye
Bang dike ceme firat
Hez diki dicle u murat
Tew radibim dibejin ey welat le daye
Le daye ez serwanim,
Zinare wan ciyanim,
Heya azadi naye
Dil kul u birindarim le daye
Tu wer neke,
Hestre cawan romeke,
Ger ez sehit kevim
Sire wxe lin min ke le daye
Le daye ez serwanim,
Zinare wan ciyanim,
Heya azadi naye
Dil kul u birindarim le daye
Bi we xama ji deste te gihaye min le le
Evan reza dihunim ez bo te le Zine
Ji paxila dile xemgin dibejim te le…
Ev dil bo te ne lus e u ne helin e
Bes e rune li ser texte dile min tu bes,
Tene sohtin em bi are ve evine.
Di ve çerx u dema han de evin ew e
Ku herdu dil bi yek dil bin, ji bo jine
Ne pirim ez, pir ciwan im, le xemcivin im
Ji bo eşqe cih di dile min de nine
Min dil hebu bi ciwani, min siparti…
Şox u şenga ku cegeran disojine.
Zuha bum ez kirim derya be seri u bin
Evin berda kuraniya dil, nava xwine
Ji be zari kirim cuke eel ziman lew
Dihunim ez gelek nama ji bo ve jine
Sewdan u can min dani ber bi erzani
Dema ji bo Azadi ye ket tekoştine
Helbest: Hekim Sefkan
Awaz u Muzik: X. Hemgin
Ji kanıya evine me, ji axa jîne
Giyane min ji agir e, ji ava vîne
Li her dere heme, wek baye evine
Tirejek im ji roje me, ji germ û` tine
Ne mirî me, ne zindî me, birîndarim ez
Li ber keda şehidan, nobedar im ez
Pûk û berfa çiya xwarin, dest û piyan min
Mayına bebext vemirand, ronîya çave min
Mija reş hat û xwe peça, li hinaven min
çar diwaran guvtştine, bejn û bala min
Ne mirî me…
Li ber keda…
Tına agire zerdeşt im, denge denveş im
Ez xemla Adara sor im, şahî û eş im
Awaza evîna bindest, meşa direj im
Ahenga hestiren dayîkan, ji we re dibejim.
Ne mirî me…
Liber keda…
Gotin: Hekim Şefkati
Awaz- Muzîk; X. Xemgîn
Welate min tiwî bûka cîhane
Hemî bax û bihuşt û merg û kanî
Şepal û şeng û şox û naz û gewr î
Gelek serîn û rind û pir ciwan î
Serî taca Selehedîne Kurdî
Enî roj e di bİrca asîmanî
Du birhen te kevane Rusteme Zal
Du zulfen te ji tiren qehremanî
Riwe te agire Zerdeşt û Mezdik, ji te hestir û seraba kemuranî
Du leven te kiteba Haci Qadir, zimane te ji benda seyda ye Xanî
Çena te guhe çudî û Hebler, qirik eywan û taxa Kesrewanî
Di sînga te kiteba Zendevîsta, memik ferfûr e te de neqşe manî
Du desten te tixûben tirk û iran, hero cenga bi tîren zerveşanî
Ji sînga te bi jer de gelye Laleş, ziyaretgeh e bo me her zemanî
Bi nişan û bi nan û xwîn rijandin, me dest girt û qelen da û tu anî
Serî û pa û zend û bazin tev bi hine, hemî sor in ji renge erxewanî
Bi te em şa nebûn ev bû du sed sal, ji me denge tivengan çûye banî
Bira, law û bav û ap û pismam, li ser te hev dikuştin di renge pehlew anî
Ji Loran ta bi Zazan tev bi xencer, dihatin hev li meydane beranî
Bi talan û bi kuştin, hem bi sohtin, me kone şer li ser sînga te danî
Emîr û begler û paşa û axa, kirin weran sera û bire û xanî
Li alîkî te deng û cang û halane, li alîkî sedaye xewse sanî
Du derden me hebûn, dijwar û xedar, xizanî yek ewe di her nezanî
Weke şer û piling em diçûn hev, pener rovî ji meydane hilanî
Me ew rojen ciwanî tev bi derdan, bi zîravî, belengazî û şivanî
Here büke pepûke jare meste, li ser sînga te zava man biyanî
Te reş daye sere xwe ber li ser me, li roke dibî pîroz kitanî
CEGERXWİN e küre te her dinale, ji ber jana nezanî û xizanî
Helbest: Cegerxwîn
Awaz û Muzîk: X. Xemgîn
Hevala vîn û jîna min
Ketin û serxwebûna min
Tuwî tîna hinaven min
Hevala min, delala min
Tu xemen min direvînî
Nivîsara silaven min
Gulbuhara di newroza min
Hevala min, delala min
Dil û ziman û xwîna min
Tunebun û hebûna min
Roniya herdu çaven min
Gula cejn û sersala min
Birınen min dikewînî
Da jîna min bixemlînî
Bare giran baş dizanî
Gula cejn û sersala min
Baye xweşîn, bahoza min
Bihna kulîlk û gülen min
Hevala re û doza min
Gula cejn û sersala min.
Gotin: Rûxweşe Zîvari
Awaz û Muzîk: X. Xemgîn
Hatîye nivîsandin he
Li kenara reşbirîne
Li ser leven wan şehîdan,
Li ser tîrejen ten ji roje,
Li xwîna xort û keçan,
Li rabûna wan bindestan,
Li zîndanen reş û tarî,
Di paxila jiyane de,
Lî ser dilem şax veda ye,
Li ser şahen dar û beran,
Wekî rehe fireze ye,
Li ser lat û zinaran,
Li ser bedena çinare
Li ser destike xencere
Li keviya ve cegere
Ku daveje ye pencere
Li kozik û çepere
Li ser deve mawîzere
Li ser basiken qembere
Ketî ye li ser kembere
Mîna ve kul û kedere
Li ser pelen kinebere
Belav bûye li her dere
Hersa dide ye hünere.
Gotin: M. Elt Heso
Awaz: X. Xemgtn
Ha mevano ji ku ve te
Bere te İi ku ve ye
Tu koçer î yan rewî yi
Xerîbe ve dere ye.
Ho birano ez bargiran im, dengbej û tembûrvan im
Mala min ser milan, roje İi gündeki mevan im
Aşiqe azadiye me, aşiqe behna gula
Aşiqe roj û ave me, ar û ax, dest û zozan
Helbesta min nemire insan, gul edî meçilmise
Jiyan mafe mirovan e, hesabe we nepirse
Fireh e dinya ya nıezin, bijîn çi hûr û çi girs e.
Dinya namîne bi rengekî, roj û şev demsal e
Baye payiza rabe, ji bo daran ne heval e
Ye ku kone zulme vegirt, evine nake mal e
Ey İNSAN tu he şiyar be,ku zor hat xwe vemale.
Helbest, gotin: Hekîm Sejkan
Awaz û Muzîk:`X. Xemgin
Elimde değil
Karanlığı dağıtmak
Bir yolcunun
Ayak sesleriyle
Elimde değil
Bir hasreti
Dindirmek
Çok yorgun bu yürekle
Yenilenmek
Serê sibehê ji xêra êvarêçêtire - Sabahin kavgasi aksamin hayrindan iyidir.
Kanya ku tu avê jê vexwi kevra navêjyê - Su içtigin kaynaga tas atma
Keçkê bêbav çiyayê bêav - Babasiz kiz susuz dag gibidir.
Nabêjin kê kir; dibêjin kê got - Kim yapti demezler kim söyledi derler.
Sêr Sêre; çi jine çi mêre - Aslan aslandir; ha disidir ha erkek.
Tu cehnemê nebini buhust bi te xwes nabe - Cehennemi görmezsen cennet sana tatli olmaz.
Tirsa gur ji baranê heba wê ji xwere kulavek çêkra - Kurdun yagmurdan korkusu olsaydi kendine bir aba yapardi.
Xwedê ji yekire xera bike diranê wi di pelûlê de disikê- Allah birisinin isini bozarsa disi sütlaçta kirilir.
Zikê zaroka tijeye lê zimanê wan nagere - Çocuklarin karinlari söz doludur ama dilleri dönmez.
Taji bi zorê nare nêçirê - Tazi zorla ava gitmez.
Teyrê ku gost dixwun nikilxwarin - Et yiyen kartallar egri gagali olur.
Destê xebiti li ser zikê têre -Çalisan el tok karnin üstündedir.
Feqir çûn xwe daliqinin ditin ku dewlemend li ba dibin - Fakir kendini asmaya gitti, zenginlerin ipte sallandiklarini gördü.
Hevalê bêje 'heval heval' mede dû - 'Arkadas arkadas' diyen arkadasin ardindan gitme.
Erd birinc be, av rûn be, ku xwedi tunebe zû xelas dibe - Yer pirinç olsa, su da yag, sahibi yoksa tez biter.
Serê sibehê ji xêra êvarêçêtire- Sabahin kavgasi aksamin hayrindan iyidir.
Kanya ku tu avê jê vexwi kevra navêjyê - Su içtigin kaynaga tas atma
Keçkê bêbav çiyayê bêav - Babasiz kiz susuz dag gibidir.
Nabêjin kê kir; dibêjin kê got- Kim yapti demezler kim söyledi derler.
Sêr Sêre; çi jine çi mêre - Aslan aslandir; ha disidir ha erkek.
Tu cehnemê nebini buhust bi te xwes nabe - Cehennemi görmezsen cennet sana tatli olmaz.
Tirsa gur ji baranê heba wê ji xwere kulavek çêkra - Kurdun yagmurdan korkusu olsaydi kendine bir aba yapardi.
Xwedê ji yekire xera bike diranê wi di pelûlê de disikê - Allah birisinin isini bozarsa disi sütlaçta kirilir.
Zikê zaroka tijeye lê zimanê wan nagere- Çocuklarin karinlari söz doludur ama dilleri dönmez.
Taji bi zorê nare nêçirê - Tazi zorla ava gitmez.
Teyrê ku gost dixwun nikilxwarin - Et yiyen kartallar egri gagali olur.
Destê xebiti li ser zikê têre -Çalisan el tok karnin üstündedir.
Feqir çûn xwe daliqinin ditin ku dewlemend li ba dibin - Fakir kendini asmaya gitti, zenginlerin ipte sallandiklarini gördü.
Hevalê bêje 'heval heval' mede dû - 'Arkadas arkadas' diyen arkadasin ardindan gitme.
Erd birinc be, av rûn be, ku xwedi tunebe zû xelas dibe - Yer pirinç olsa, su da yag, sahibi yoksa tez biter.
KÜTÇE ŞİİR
Ax dîlberi,ax,ridi,ax esmere,
Dilêmin teve kedera me eve.
Yar were em harin jivî dîyarê,
Were ji hevra mirinê
Uluslararası Örgüt Freemuse Komitesi tarafından, sanatçı Ferhat Tunç’a ’Dünya Özgür Müzik Ödülü’ verildi.
İfade özgürlüğünü savunan Uluslararası Örgüt Freemuse Komitesi ve Birleşik Krallığın önde gelen ifade özgürlüğü savunucusu örgütü Sansür İndeksi tarafından organize edilen ödül töreninde özel medya ve kampanyacılık ödülleri de verildi. Ferhat Tunç bu yılki Freemuse Ödülünü İranlı şarkıcı Mahsa Vahdat ile paylaşırken iki şarkıcı dinleyiciler tarafından dakikalarca ayakta alkışlandı. Töreni dünyanın önde gelen medya kuruluşları da takip ederken Tunç, ödül sırasında teşekkür konuşmasını İngilizce olarak yaptı. Kendisine verilen bu ödülü Türkiye’de dili, kültürü ve inançları nedeniyle baskı ve sansüre uğrayan her kes adına kabul ettiğini ifade eden Tunç, gecenin sonunda kendi anadili olan ’Zazaca’ dan ’Bıko’ isimli şarkısını da seslendirdi.
DİHA
Yağan zehirdir, yağan kurşun
Yağan ölümdür oy hewar hewar
Halepçe sokakları kan revan
Bahara sayılı günler kala
Zamansız bastı soğuklar
Ne bülbüllerde feryat figan
Ne kavallarda ezgiler
Ne çığlıklar
Ne koşuşturan çocuklar var
Yerlerde binlerce ölü
Sayıları belisiz
Kimi yaşlı, kimi genç ya da çocuk
Kimi...leri henüz bebek
Anneler, babalar ölürken
Kimi eşine, kimi kardeşine
Kimi çocuğuna sarılmış
Oy hewar hewar!
Ne şivan ne de ağıt yapacak
Ne de dövünecek kimse kalmamış
Newroz’a günler kala,
Nerde kaldı o gün o kızıl güneş
Nerde kaldı o beklenen bahar
Nerde o bahsedilen kardeşlik
Hepsi yalan
Ey Kürt halkı
Halepçe Halepçe olalı,
Görmedin sen böylesi acı
Alev alev yanarken tenin
Paramparça olurken yaşamın
Bedeninden etler dökülürken
Bu ne zulüm oy oy duyulmamış
Bu ne vahşet görülmemiş
Saddam Hüseyin
Faşistliğini, gaddarlığını yaparken
Kimler ona oldu destek
Baasa kimler cesaret verdi
Tahran’da, Şam’da, Ankar’da
Neden yükseldi sevinç sesleri?
Bugün on altı Mart!
Yıl bin dokuz yüz seksen sekiz
Tarihe bir kara leke daha yazıldı
Dün Koçgiri ‘de, Dersim’de,
Ağrı’da, bugün Halepçe’de
Yine hayat durdu, yaşam dibe vurdu
Kürtler yapılan bir soykırımı daha
Yedi bin ölü, yüz binlerce sakat
Dünya bir kez daha görmüyor bizi
Ey halkım artık uyan
Başka Halepçeler olmasın
KA SERÊ XWA DEYNE SER SÎNGA MIN
Û BI HISÎNA LI DILÊ MIN
Û LI RU Ê MIN NE MEYZÎNE
TI LI ZIMANÊ DIL BI HISÎNE
EZ Ê JI TERA TENÊ BÊJIM LÊNÛSÊ
JI BER KU BI HESRÊ ÇAVÊ MIN TI TENÊ DIHISÊ
EVÎNEK MIN PIR TÊŞÎNÊ
ÇAVÊ MIN BI GIRÎ TU KES NABÎNÊ
TI TENÊ DI BÎNÊ, LÊ QIYMET NÎNE
EZ ÇI BIKIM JÎYAN, LI MIN XAYÎNE
EY TEYRIK Ê LI EZMANA
MI JÎ HEVALKIN BI XWARA
HELÎNAXWA JI VIR BARKIM
EZ JI VÊ DINÊ QET HEZ NAKIM
LÊXE ZALIM LÊXE
HER MAZLUMKÎ TI DI KUJÎ
JI XWÎNA WA SED HEZAR AGÎT DI DIJÎ
LÊXE ZALIM LÊXE
HEY LÊKETÎYA BIRA KUR HERÊ
DILÊ MIN ÇIKAS ŞIKESTÎYE
TI JI BINÎ NIZANÊ
BER ÇAVÊ MIN REŞ TARÎYE
EZ BI EVÎNA TE DI ŞEWITIM
TI MIN JI BÎR DIKÊ
ÊVARA BI XEYALEN TE DI RAZIM
SIBAHA BI BEHNA TE ŞÎYAR DIBIM
TU HÊVÎYA JÎYANA MINÎ
EZ LI BENDA TEMA HEYA SAXBIM
Her gece sabahlara Kadar düşünmek Nedemektir bilirmisin Her gece sabahlara Kadar ağlamak Nedir bilirmisin Gece gündüz düşünmek Hiç birşey yememek Nedir bilirmisin Nerden bilesin Beni seni sevdiğim kadar Sevmedinki bilesin Arkanda gözü yaşlı, Yaralı biri bıraktın Sen ağlamayı bilirmisin???
Ne dil yeter seni anlatmaya,
Ne göz kıyar sana bakmaya,
Ne ellerim dayanır sana dokunmaya,
Ne kollarım uzanır seni sarmaya
Hiç ömür yeter mi?
Bir sen daha bulmaya bitanesi...
Bir nasihat: Kendine dikkat et.
Bir rica: Sakın değisme!
Bir Dilek : Beni unutma.
Bir Yalan : Seni hiç sevmiyorum.
Bir Gercek : Seni çok özlüyorum.
Gecenin karanlığında, güneşin ışığında,
Suyun damlasında, selin coşkusunda
Kimi yanımdasın kimi rüyamda
Ama hep aklımdasın sakın unutma......
Biliyorum bugün kulakların bir başka çınlayacak, anlayacaksın seni yine nasıl andığımı, özlediğimi. Ellerin titreyecek, gözlerin yollarda kalacak, sende hissedeceksin yüreğimde neler hissettiğimi!
Bırakma beni sevdiğim gidişine dayanamam,
Hasret gözyaşlarımla kendimi avutamam…
Dönerim dersin ama kadere inanamam,
Bıraktığın anılarınla, ben sensiz yasayamam
Bakışlar vardır insani ömür boyu ağlatan.
Yollar vardır aşılması güç olan.
Kalpler vardır acılarla parçalanan.
Ve insanlar vardır hiç unutulmayan.
Sanma beni sevipte bırakanlardan.
Benim sevgim mezara kadar olandan
Bu mesajı silersen benden hoşlanıyorsun,
Silmezsen beni istiyorsun,
Cevap verirsen beni seviyorsun,
Vermezsen bensiz yapamıyorsun,
Hadi bakalım ne yapacaksın?
Senin kanadın olmak isterdim
Ben olmadan uçma diye
Senin baharın olmak isterdim
Ben olmadan açma diye
Benim için seni görmek suya benzer
Seninle yasamak ise nefes almaya
Susuz üç gün yaşarım ama nefes almadan asla
Sana ne demeliyim bilmiyorum,
Güneşim desem güneş batıyor,
Hayatım desem hayat kısa,
Gülüm desem oda soluyor,
Sana canım demeliyim.
Çünkü bu can seninle yaşıyor..
Sen bir pınarsın içilen ama kanılmayan, Seveni yanıltmayan, sevince yanılmayan, varlıgına doyulmayan, yokluğuna dayanılmayan..
Canımdaki her nefes nefesine eklensin, içimdeki her nefes hayalinle demlensin, bırak bu gönlüm varlığınla renklensin, sen benim gönlümde yaşadıkça özelsin!
Sen güllere özenme güller sana özensin.
Üzme tatli canini sen güllerdende güzelsin.
Sevgi kadar özgür Özgürlük kadar özelsin.
Bir gülsen dünyalara bedelsin.
Bir umut vardır hiç tükenmeyecek,
bir hasret vardır çekilmeyecek, birde ölüm vardır,
bir gün elbet gelecek ama sana olan sevgim ne ölecek ne de bitecek
Sevgilerin en güzeli seni sevmek
Özlemlerin en güzeli seni özlemek
Ve hayatin tadı sabah kalktığında senin var olduğunu bilmek
